Nynke Laverman – Sielesâlt (2)

FileUnder is niet vies van het aanboren van nieuwe (muzikale) markten. Zelfs niet als dat in een voor de meesten niet verstaanbare taal is. Nynke Laverman heeft namelijk een cd met friestalige Fado opgenomen. Een viertal jaren geleden kwam de portugese Cristina Branco met het initiatief om een aantal van de gedichten van J. Slauerhoff op fado-muziek te zetten, daar deze qua thema (het verlangen naar iets dat buiten het bereik ligt) mooi aansloten bij de traditionele onderwerpen van de fado’s. Het portugese project diende een fries vervolg te krijgen, vond Nynke Laverman, die de oorspronkelijke gedichten van Slauerhoff (die, afgezien van de vele reizen die hij als scheepsarts maakte, in Leeuwarden, maar ook in Portugal woonde) in het fries op de muziek van Branco c.s. wist te zetten. Is het goedkoop om de twee dames dan met elkaar te vergelijken? We doen het toch. Op de één of andere manier klinkt het in het fries minder afstandelijk. Goed, je weet waar de teksten over gaan in het portugees, maar het blijft wat academisch allemaal. Degenen die Cristina Branco hebben gevolgd, vinden in Nynke een wat warmer stemgeluid. Ook ís haar zang gelijk het liedje zelf, de instrumenten vullen slechts aan, of benadrukken juist. In de portugese fado wordt de stem misschien meer als onderdeel van het lied gezien, de instrumenten leggen de melodie op, de stem wordt er in meegenomen. Ik heb er geen moeite mee, Laverman kan het wel aan. Jammer dat het na een goed half uur afgelopen is, want dit doet naar meer verlangen. Als dat ‘meer’ dan echter nooit komt, is dat wel mooi in het verlengde (of is het verlangen?) van de fado-traditie…

File: Nynke Laverman – Sielesâlt
File Under: Het hoeft niet per se van ver te komen…
File Audio: [Vida Triste]

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.

Terug naar boven