Een cd van een bandje uit Duitsland, zomaar op mijn deurmat. Nu moet ik eerlijk zeggen dat ik een natuurlijke apathie heb tegen Duits in het algemeen. Het komt vast doordat ik nooit hoger dan een 3 scoorde in de Duitse les, wat een oerlelijke taal is dat zeg! Dat viel me dan ook meteen op bij Monochrome, ze hebben nog steeds dat Duitse accent. Dat compenseren ze dan weer met eenvoudige maar mooie zinnen als ‘you’re not the only one, talking in headlines’ en ‘divert attention to keep it all hidden’. Maar veel om het lijf heeft het niet, de cd voelt wat eentonig en loom aan. En waar ik me dan meteen aan stoor, zijn de Duitstalige titels van nummers, terwijl er geen woord Duits voorkomt op de cd. Wie bedenkt nou zoiets? Een nummer “Von Fall zu Fall” te noemen terwijl er twee van die mooie Engelse zinnen in zitten? De band wil met de titel van het album, Caché, aangeven dat overal wat achter steekt, zo ook achter de Duitstalige titels. Iets te kunstzinnig naar mijn idee. Maar misschien mogen ze inmiddels wel kunstzinnig zijn, aangezien dit alweer hun vierde studioalbum is. Dat is toch niet onverdienstelijk. Ze zullen in Duitsland ongetwijfeld groot succes hebben, maar ik ben bang dat ze dat in Nederland niet gaat lukken.
mij=Stickman / Konkurrent